スナフキン☆さんが投稿したLa Chevre d’Or(フランス/エズ)の口コミ詳細

レビュアーのカバー画像

スナフキン☆のレストランガイド

メッセージを送る

スナフキン☆ (男性・大阪府) 認証済

この口コミは、スナフキン☆さんが訪問した当時の主観的なご意見・ご感想です。

最新の情報とは異なる可能性がありますので、お店の方にご確認ください。 詳しくはこちら

利用規約に違反している口コミは、右のリンクから報告することができます。 問題のある口コミを報告する

La Chevre d’Orエズ/フレンチ、オーベルジュ

1

  • 夜の点数:4.5

    • ¥20,000~¥29,999/ 1人

      訪問時点の為替レート換算での金額になります。
      • 料理・味 4.5
      • サービス 4.5
      • 雰囲気 4.6
      • CP 3.9
      • 酒・ドリンク -
1回目

2016/07 訪問

  • 夜の点数:4.5

    • [ 料理・味4.5
    • | サービス4.5
    • | 雰囲気4.6
    • | CP3.9
    • | 酒・ドリンク-
    ¥20,000~¥29,999
    / 1人訪問時点の為替レート換算での金額になります。

絶景・絶品・最高の空間

フランスはニースの鷹ノ巣村エズの5つ星ホテル【CHATEAU DE LA CHEVRE D'OR】内にあるレストランの中から
ディナーで【Restaurant gastronomique "La Chevre d'Or"】さんに
お邪魔しました。

夜は
ミシュラン2つ星の
【Restaurant gastronomique "La Chevre d'Or"】さんでコースディナーを頂きました。
一生に一度は味わっておきたい料理の数々でした(^-^)
こちらでは夕日の眺めの良い窓近くの席を用意して頂き、ニースの夕暮れそしてホテルのシンボルChevre d’Or(金のヤギ)を眺めながらコースを堪能できました。
アルコールを飲めないと話すと、サービスで水をグラスの水が少なくなる毎に注いでくれました。
日本では当たり前だけど、海外では初めての経験でした。

おしながき
"Chef's menu(シェフのスペシャルコース)"
☆Tartare of local beetroot,
•Spring onions and raspberry
☆Italian king prawns,
•Served raw as a 《tartare》with lemon beads and Oscietre caviar.
•Strong juice flavoured with orange, creamy cheese and sea-scented sorbet.
☆Line-fished,
•Grilled filet with olive oil, in butter sauce with grated citrus frnit.
•Smoky celeriac fine mousse and oyster ravioli.
☆Local tiny artichoke,
•Raw and cooked.
•Stuffed gnocchi with parmesan cheese and truffle.
☆Milk-fed lamb,
Grilled chop with black olive sauce.
•Zucchini flower Stuffed with tomato and bam pancetta.
☆Ripened cheese trolley.
☆Sweet transition.
☆The Cherry,
•Roasted and raw.
•Pistachio ice cream andlemon mousse.
☆Trolley of sweets.

ほとんどの料理が決めのソースあとがけで
ホークとスプーンで頂くスタイルで、作法とか全く気にならずに頂く事ができました。
どの料理も驚きと感動に満ちていて、最高の気分を味わう事ができました。
ちなみに料金はTAXサービス料込で“252€”でした。

  • 【Chevre d'Or"】

  • 【Restaurant gastronomique "La Chevre d'Or"】

  • 【Restaurant gastronomique "La Chevre d'Or"】

  • Tartare of local beetroot,

  • Tartare of local beetroot,

  • Italian king prawns,

  • Italian king prawns,

  • Line-fished,

  • Line-fished,

  • Line-fished,

  • Local tiny artichoke, •Raw and cooked. •Stuffed gnocchi with parmesan cheese and truffle.

  • Milk-fed lamb, Grilled chop with black olive sauce.

  • Milk-fed lamb, Grilled chop with black olive sauce.

  • Ripened cheese trolley.

  • Ripened cheese trolley.

  • Sweet transition.

  • ☆The Cherry, ☆Trolley of sweets.

  • ☆The Cherry, ☆Trolley of sweets.

  • 【Restaurant gastronomique "La Chevre d'Or"】

  • 【Restaurant gastronomique "La Chevre d'Or"】

  • 【Restaurant”Les Remparts”et "Eden"en terrasse】

2016/07/23 更新

エリアから探す

すべて

開く

北海道・東北
北海道 青森 秋田 岩手 山形 宮城 福島
関東
東京 神奈川 千葉 埼玉 群馬 栃木 茨城
中部
愛知 三重 岐阜 静岡 山梨 長野 新潟 石川 福井 富山
関西
大阪 京都 兵庫 滋賀 奈良 和歌山
中国・四国
広島 岡山 山口 島根 鳥取 徳島 香川 愛媛 高知
九州・沖縄
福岡 佐賀 長崎 熊本 大分 宮崎 鹿児島 沖縄
アジア
中国 香港 マカオ 韓国 台湾 シンガポール タイ インドネシア ベトナム マレーシア フィリピン スリランカ
北米
アメリカ
ハワイ
ハワイ
グアム
グアム
オセアニア
オーストラリア
ヨーロッパ
イギリス アイルランド フランス ドイツ イタリア スペイン ポルトガル スイス オーストリア オランダ ベルギー ルクセンブルグ デンマーク スウェーデン
中南米
メキシコ ブラジル ペルー
アフリカ
南アフリカ

閉じる

予算

営業時間

ページの先頭へ